「画面表示」の版間の差分

出典: LFS Manual
ナビゲーションに移動検索に移動
1 行 1 行
To be successful in Live for Speed it is vital to familiarise with the cockpit gauges and on screen information. The gauges can be set up to your liking via the display menu in the options. Using [Shift]+F you can switch off all on screen information at once.
+
表示する項目は Options - Display で自由にカスタマイズできます。<br>
 +
また'''「Shift」+「F」''' キーですべての画面表示をOFFにすることも出来ます。
  
== On-Screen ==
+
== オン・スクリーン ==
The track map: track map によってコース全体と各車の位置を確認する事ができます。
+
[[image:on_screen_jp.jpg|thumb|レース画面]]
 +
'''コース図:''' コース全体と各車の位置を確認する事ができます。
  
Green: 緑のマークがあなたの車の位置です。
+
:グリーン: あなたの車の位置です。
  
Yellow: 黄色のマークが相手の位置です。
+
:イエロー: 相手の位置です。
  
Orange: 橙のマークがあなたより後着の相手の位置です
+
:オレンジ: あなたより後着の相手の位置です
  
Light Blue:薄青 AIカーであなたより先着の位置です。
+
:ライトブルー: AIカーであなたより先着の位置です。
  
Dark Blue: 濃青 AIカーであなたより後着の位置です。
+
:ダークブルー: AIカーであなたより後着の位置です。
  
'''Frame rate display:''' The frame rate display shows how many frames per second are being drawn. This rate should never drop below 30 as the movement will start to be jerky. You can improve your FPS rate by tuning down the graphics details a bit.
+
'''フレームレート(FPS):''' 1秒間に何コマ描画されているか表示します。
  
'''Position:''' The yellow number on the left shows your position in the race.
+
'''順位:''' レース中のあなたの順位がイエローで表示されます。
  
'''Laps:''' 2/5 shows that you are in the second lap of a five lap race. During practice and qualifying only one number is displayed which shows how many laps you have driven.
+
'''Laps:''' 周回数 / 全周回
  
'''Total:''' The total duration of the race.
+
'''Total:''' トータルタイム
  
'''Qualify:''' Only displayed in qualifying session this shows the time remaining to qualify. When the time runs out the text will be coloured orange. The lap which you are on will be the last one being timed.
+
'''Qualify:''' 予選の残り時間
  
'''Best:''' The fastest lap you did during this session since you last left the pits.
+
'''Best:''' ベストタイム
  
'''Lap:''' The current lap time. Will be started and stopped at the Start/Finish-Line.
+
'''Lap:''' 現在のラップタイム
  
'''Split:''' The last split that was timed.
+
'''Split:''' 最後に通過した区間タイム
  
'''Pedal bars:'''
+
'''ペダルバー:'''
Green: Throttle<br>
+
:緑色: アクセル<br>
Red: Brakes<br>
+
:赤色: ブレーキ<br>
Blue: Clutch<br>
+
:青色: クラッチ<br>
Grey: Handbrake
+
:グレー: ハンドブレーキ
  
'''Steering:''' In the external view a red dot indicates how far the steering wheel has been turned.
+
'''ステアリング:''' externalビューで、赤い点はステアリングホイールがどれくらい回されたかを示します。
  
== Cockpit ==
+
== コックピット ==
'''Tachometer:''' The left gauge in the cockpit shows the current revolutions per minute. There is a red shift indicator light which will light up when shifting up or down would increase the power output of the engine. This can be turned off in the options.
+
'''タコメーター:''' 画面の左下にエンジンの回転数が表示されます。シフトライトはオプションでON/OFFできます。
  
'''Gear Indicator:''' The gear you are currently in.
+
'''ギヤインジケーター:''' 現在のギヤを表示
  
'''Speedometer:''' The speed in mph or km/h. It can be displayed as analogue gauge like on the screenshot or in digital numbers.
+
'''スピードメーター:''' Option-Displayで単位を mph km/h に変更できます。またOption-Playerでアナログ/デジタル表示にできます。
  
'''Turbo pressure gauge:''' Cars with a turbocharged engine have a gauge which shows the intake air pressure. When this pressure drops the engine has less power.
+
'''ターボ計:''' ターボ付きエンジンの車は、摂取量気圧を示すゲージを備えています。この圧力が下がるとき、エンジンはパワーを失います。
  
'''Oil temperature gauge:''' The current Oil temperature. If the cooler has been damaged in a crash the engine temperature will rise and the driver should take care not to push too hard because this might destroy the engine. This is not enabled yet in S2 Alpha. It may also be Water Temperature, but the same principles above will apply.
+
'''オイル温度計:''' これはまだS2 Alphaでは'''機能しません'''。それは水温計でもあるかもしれません。将来追加されれば、クーラーが事故で損害を受けたときエンジン温度は上がります、そして、これがエンジンを破壊するかもしれないので、ドライバーはあまり激しくプッシュしないように注意しなければならないようになるでしょう。
  
'''Fuel gauge:''' The remaining amount of fuel. Take care to pit in time or you will run out off fuel. A digital reading of the amount of fuel in your tank can be seen in the F12 menu.
+
'''燃料計:''' 燃料の残量。「F12」メニューで数値を確認できます。
  
'''Clock:''' Some cars have a clock which shows the local time set up in Windows.
+
'''時計:''' 現在時刻
  
'''FPS:''' Some cars have a gauge that shows the current FPS that Live for Speed is running at. This was added mostly to fill empty space on the console in some cars.
+
'''FPS:''' FPSの表示
  
'''Indicator light:''' An orange light indicates if the indicator or the hazard warning lights are turned on.
+
'''ウインカーランプ:''' ウィンカー「7」「8」キーか、ハザード「9」キーを押すとオレンジ色で点滅します。
  
'''Handbrake:''' If the handbrake is engaged it will be indicated by a red light.
+
'''ハンドブレーキ:''' ハンドブレーキは赤色ランプで点灯されます。
  
'''Pit Limiter:''' In cars that are equipped with a pit lane speed limiter, when the limiter is engaged it is indicated by a green light.
+
'''PITリミッター:''' PITリミッターが装備されている車でオンの場合、グリーンで点灯します。
 +
 
 +
'''トラクションコントロール:''' トラクションコントロールが装備されている車で、TCが効いている時に青色で点灯します。
  
'''Traction Control:''' In cars that have traction control, a currently engaging TC is indicated by a rapidly flashing blue light. If TC is disabled, the blue light will be constantly shown as a warning that TC is off.
 
  
 
== 拡張ディスプレイ ==
 
== 拡張ディスプレイ ==
68 行 71 行
 
[[image:800px-TyreExplanation_jp.jpg|thumb|タイヤの温度と磨耗]]
 
[[image:800px-TyreExplanation_jp.jpg|thumb|タイヤの温度と磨耗]]
  
[F9]キーを押すとタイヤの断面図と3本のグレーのバーと数字が書かれた4つの小さなウインドウを表示します。
+
[F9]キーを押すとタイヤの接地面(外側・中央・内側)、タイヤウォール(側面)、タイヤ内の空気圧の温度がカラーで確認できます。<br>
 
 
タイヤの接地面(外側・中央・内側)、タイヤウォール(側面)、タイヤ内の空気圧の温度がカラーで確認できます。<br>
 
 
<br>
 
<br>
'''青色'''(冷えている状態)、'''緑色'''(理想的な状態)、'''赤色'''(オーバーヒート)で、<br>
+
:'''青色'''(冷えている状態)、'''緑色'''(理想的な状態)、'''赤色'''(オーバーヒート)で、<br>
'''黒色'''(ブローアウトまたはパンク)はタイヤ内に表示されます。<br>
+
:'''黒色'''(ブローアウトまたはパンク)はタイヤ内に表示されます。<br>
  
 
3つの数字はタイヤの部分の正確な温度です。<br>
 
3つの数字はタイヤの部分の正確な温度です。<br>
 
<br>
 
<br>
 
タイヤの断面図は「一番上の」部分を表しているだけのことに注意してください。<br>
 
タイヤの断面図は「一番上の」部分を表しているだけのことに注意してください。<br>
『フラットスポット』は、赤色の点滅で確認できます。<br>
+
:『フラットスポット』は、赤色の点滅で確認できます。<br>
 
<br>
 
<br>
その上に'''グレー'''のバーがあります。これはタイヤにかかる荷重を表しています。タイヤがどれくらいのキャンバー(傾き)があるか分かります。大部分の車はキャンバー角がついています。<br>
+
その上に『'''グレー'''』のバーがあります。これはタイヤにかかる荷重を表しています。タイヤがどれくらいのキャンバー(傾き)があるか分かります。大部分の車はキャンバー角がついています。<br>
 
<br>
 
<br>
 
タイヤ内部に現れる『'''茶色'''』のバーは重要です。このバーはコースアウト時などにタイヤに付いた『土・ほこり』の量を表します。このバーが表示されると著しくグリップが減少します。元通りにするにはある程度走って何回かコーナーを曲がらなければなりません。
 
タイヤ内部に現れる『'''茶色'''』のバーは重要です。このバーはコースアウト時などにタイヤに付いた『土・ほこり』の量を表します。このバーが表示されると著しくグリップが減少します。元通りにするにはある程度走って何回かコーナーを曲がらなければなりません。
87 行 88 行
 
=== ダメージ表示 [F10]===
 
=== ダメージ表示 [F10]===
 
[[image:DamageExplanation_jp.jpg|thumb|ダメージ表示]]
 
[[image:DamageExplanation_jp.jpg|thumb|ダメージ表示]]
<font style="color:gray">'''[F10]'''</font> The damage display shows you if a part of your suspension is damaged. An orange bar symbolises the damage. The longer the orange bar, the more damaged your suspension is. A red bar means that a part of your suspension has completely collapsed - But probably you will already have noticed this by the behaviour of the car.
+
[F10]キーを押すとサスペンションのダメージを表示します。オレンジのバーが長いほど、より多く損傷しています。赤いバーは完全に壊れた状態を意味します。
  
'''UPR:''' Represents damage to the upper strut. This essentially means the upper suspension arm is bent/shorter, thus decreasing your [[Advanced_Setup_Guide#Camber_Adjust|camber]] (more negative).
+
'''UPR:''' アッパーストラットのダメージ
  
'''LWR:''' Is damage to the lower strut, increasing your camber (more positive).
+
'''LWR:''' ロワーストラットのダメージ
  
'''TOE:''' Shows damage to your [[Advanced_Setup_Guide#Toe_In|toe in/out]] setting. The orange bar illustrates in which direction the front of the corresponding tyre is pointing to. If the orange bar on the left suspension damage display points to the right, then you have more toe in, if it points to the left, you have more toe out. Vice versa for the right suspension damage display.
+
'''TOE:''' トーのダメージ
 +
 
 +
'''Spring/Damper damage:''' スプリング/ダンパーへのダメージ
  
'''Spring/Damper damage:''' Shows how intact your [[Advanced_Setup_Guide#Bump_.26_Rebound_Damping|damping]] is. If the bars become red, the damping failed completely, which you will immediately notice because your car will be jumping all over the place.
 
  
 
=== ライブ・セッティング [F11]===
 
=== ライブ・セッティング [F11]===
 
[[image:LiveSettings.jpg|thumb|Live settings]]
 
[[image:LiveSettings.jpg|thumb|Live settings]]
<font style="color:gray">'''[F11]'''</font> This display allows for some on-the-fly changes to your current car setup. Included are [[Advanced_Setup_Guide#Brakes_2|brake balance]] and [[Advanced_Setup_Guide#Anti_Roll|front/rear anti-roll bars]].
+
[F11]キーを押すと走行中にブレーキバランスと、フロント/リヤのアンチロールバーのセッティングを調節できます。
  
Note: The changes made on this display are applied (almost) immediately! So better don't fool around with the brake balance when approaching that tricky hairpin. Furthermore, not all cars can adjust all three settings. The RaceAbout, for example, has no rear anti-roll bar.
+
[操作方法]:キーボードのカーソルキー↑↓で選択、←→で値を変更
  
 +
:注)この変更はすぐに適用されます(ほとんど)!コーナーのアプローチ中にブレーキバランスを変更すると危険です。全ての車が、3つのセッティングを調節することができるというわけでありません。たとえばRaceAboutはリアのアンチロールバーを持っていません。
  
  
 
=== ピットへの指示 [F12]===
 
=== ピットへの指示 [F12]===
 
[[image:PitInstructions.jpg|thumb|Pit instructions]]
 
[[image:PitInstructions.jpg|thumb|Pit instructions]]
<font style="color:gray">'''[F12]'''</font> On the pit instructions display, you can set up what actions should be taken while doing a pitstop. Additionally, there is a fuel display and other generic information, for example if a pitstop is required (by racing rules) or not.<br>
+
[F12]キーを押すと、ピットにタイヤ・燃料・セッティングの変更の指示ができます。ピットストップが義務図けられたレースなどで活躍します。
The values displayed in the square brackets [] indicate the difference to the current setting. For example, if you currently have 5° front wing and change it to 8°, the bracketed value will read [+3°]. As soon as you do your pitstop, the changes will be applied and the value reset to [+0°].
+
 
 +
 
 +
-- 変更可能な指示 --
 +
 
 +
'''Fuel load at pit stop:''' ピットストップしたとき、タンクに給油される量(%)を指示します。現在の搭載量がこの値より大きい場合は給油しません。
  
The change instructions include:
+
'''Tyre change if wear > X%:''' 何パーセント磨耗するとタイヤ交換をするかを指示します。
  
'''Fuel load at pit stop:''' Sets the (percentage) amount to which your tank will be filled when doing a pitstop. If the current fuel amount is bigger than this value, no action will be taken.
+
'''Wheels are symmetric/asymmetric:''' ホイールを左右対称/非対称で変更するか選べます。『asymmetric』を選択すると、左右別々に調整できます。
  
'''Tyre change if wear > X%:''' Sets the amount of how much a tyre must be worn before it will be changed. If you set it to 10%, then even a slightly worn tyre will be changed, if set to 90% the tyre must have almost no tread left before it gets replaced. Additional options are 'always' and 'never'.
+
'''Tyre type:''' タイヤの種類を指示します。([[Advanced_Setup_Guide#Tyres_2|tyre types]]を参照)
  
'''Wheels are symmetric/asymmetric:''' Defines wether you want to edit the front/rear wheels in a symmetric fashion or not. If you choose asymmetric, you can also edit the left/right side independendly.
+
'''Camber adjust:''' キャンバー角の調整を指示します。([[Advanced_Setup_Guide#Camber_Adjust|camber adjust]]を参照)
  
'''Tyre type:''' Change this if you want to mount a different type of tyres. See [[Advanced_Setup_Guide#Tyres_2|tyre types]] for more information.
+
'''Pressure:''' タイヤの空気圧の調整を指示します。([[Advanced_Setup_Guide#Pressure|tyre pressure]]を参照)
  
'''Camber adjust:''' See [[Advanced_Setup_Guide#Camber_Adjust|camber adjust]].
+
'''Wing:''' ウィング角の調整を指示します。(ダウンフォースを変更可能車種のみ)([[Advanced_Setup_Guide#Downforce_2|downforce]]を参照)
  
'''Pressure:''' Sets the [[Advanced_Setup_Guide#Pressure|tyre pressure]].
+
車種によって表示される項目が限られる点に注意してください。
  
'''Wing:''' (only on cars with downforce) Sets the angle of your wings. See [[Advanced_Setup_Guide#Downforce_2|downforce]].
 
  
Please note that depending on the car you drive, some of the options seen on the screenshot might not be available. For example, on non-downforce cars, there is of course no wing adjustment.
+
=== G-フォースの表示 ===
 +
[F9][F10]キーを押すと画面中央下部に加速度が数字で表示されます。左が左右の加速度、右が前後の加速度で、小さな三角形は加速の方向を示しています。
  
=== G-フォースの表示 [Fキー]===
 
At the bottom of the screen right in the middle you will see figures showing the actual lateral and longitudinal acceleration. Lateral acceleration is on the left and a small triangle shows if the acceleration is to the left or the right side. The longitudinal acceleration is on the right side and a triangle shows the direction of the acceleration here too.
 
  
 
=== ポジションリスト ===
 
=== ポジションリスト ===
Shows your position in the race as well as the position of your opponents. At the end of each sector the gap between you and your opponents will be displayed.
+
ライバルとレースでのあなたの順位を示します。各セクターの終わりに、あなたと敵のギャップが表示さます。
 +
 
  
 
=== サスペンション表示 [Shift + L]===
 
=== サスペンション表示 [Shift + L]===
<font style="color:gray">'''[Shift + L]'''</font> Pressing this key combination will bring the suspension display to the screen. This is a schematic diagram of the car's suspension which is updated in real time so you can view the suspension work through corners and over bumps. This display will also reflect if your car uses a Double Wishbone, Mac Pherson or Trailing Arm suspension.
+
[Shift + L]キーを押すと、画面上にリアルタイムで更新されるサスペンションの概略図を表示します。車がダブルウィッシュボーン式・マクファーソン式・トレーリングアーム式かどうかも図で確認できます。
 +
 
  
 
=== レイテンシー/ラグ・グラフ  ===
 
=== レイテンシー/ラグ・グラフ  ===
They display the amount of latency between you, other players and the server.
+
これは、あなたと他のプレーヤーとのサーバー間での待ち時間の量を表示します。
 +
 
 +
技術的な:青くて緑のバー(それは、速く動きます)は、各々のプレーヤーによってすでに送られたが、「使われなかった」「ゲーム箱」の数を代表します。それが全てのプレーヤーのために彼らを持っているとき、「ゲーム」はゲーム箱を食べるだけです、これはゲームモデルが同期にとどまる方法です。左から右に行って、それはホスト、それからguest1、guest2その他から(接続のNリストで見られるように)始めます。緑のものは、自分のものです。1人のプレーヤーが遅れるとき、あなたは彼の予備箱がゼロであるのを見ます、そして、ゲームがゲーム箱を処理することができない間、他の皆はそこで正直になることです。他のプレーヤーによって見られて、情報のためにあなたのpcに送られて、灰色のバーは他のプレーヤーバーの平均です。注:自動車位置は、獲物が小包にしない「便器箱」で来ます - 便器箱は「同期において」以外て、すぐに処理されます。色のついたバーを読み込む方法:
  
 
Technical: The blue and green bars (which move quickly) represent the number of "game packets" that have been already sent by each player but have not been "used". The "game" only eats game packets when it has them for all players, this is how the game model stays in sync. Going from left to right it starts with the host, then guest1, guest2 etc (as seen in the N list of connections). The green one is your own. When one player lags, you will see his reserve packets are at zero, and everyone else's go up and up at that point, while the game is not able to process game packets. The grey bars are the average of the other players bars, as seen by the other players, and transmitted to your pc for info. Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately. How to read the coloured bars:
 
Technical: The blue and green bars (which move quickly) represent the number of "game packets" that have been already sent by each player but have not been "used". The "game" only eats game packets when it has them for all players, this is how the game model stays in sync. Going from left to right it starts with the host, then guest1, guest2 etc (as seen in the N list of connections). The green one is your own. When one player lags, you will see his reserve packets are at zero, and everyone else's go up and up at that point, while the game is not able to process game packets. The grey bars are the average of the other players bars, as seen by the other players, and transmitted to your pc for info. Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately. How to read the coloured bars:
 +
 +
#うまく全てあちこちにとんで、全てには良い接続があります。
 +
#1人のプレーヤーは、それから回復している底(他は上がります)で動けなくなり続けます - そのプレーヤーからホストへの断続的な遅れ。
 +
#全ては、上がっている底とあなたの緑のものだけから抜け出せなくなり続けます - あなたとホスト(あなたは、他のプレーヤーのゲーム箱を得ていません)の間の断続的な遅れ。
 +
#プレーヤーが外へ時間を計る(2)の極端。
 +
#あなたが外へ時間を計る(3)の極端。
 +
#赤い地帯より上にスクリーン方法の上に半分の方法で行っている全てのバー – バグ!
  
 
# all jumping up and down nicely, all have good connections.  
 
# all jumping up and down nicely, all have good connections.  
150 行 166 行
  
 
<!-- links to other languages -->
 
<!-- links to other languages -->
 +
[[en:Display]]
 
[[de:Anzeigen]]
 
[[de:Anzeigen]]

2006年12月22日 (金) 13:53の版

表示する項目は Options - Display で自由にカスタマイズできます。
また「Shift」+「F」 キーですべての画面表示をOFFにすることも出来ます。

オン・スクリーン

レース画面

コース図: コース全体と各車の位置を確認する事ができます。

グリーン: あなたの車の位置です。
イエロー: 相手の位置です。
オレンジ: あなたより後着の相手の位置です
ライトブルー: AIカーであなたより先着の位置です。
ダークブルー: AIカーであなたより後着の位置です。

フレームレート(FPS): 1秒間に何コマ描画されているか表示します。

順位: レース中のあなたの順位がイエローで表示されます。

Laps: 周回数 / 全周回

Total: トータルタイム

Qualify: 予選の残り時間

Best: ベストタイム

Lap: 現在のラップタイム

Split: 最後に通過した区間タイム

ペダルバー:

緑色: アクセル
赤色: ブレーキ
青色: クラッチ
グレー: ハンドブレーキ

ステアリング: externalビューで、赤い点はステアリングホイールがどれくらい回されたかを示します。

コックピット

タコメーター: 画面の左下にエンジンの回転数が表示されます。シフトライトはオプションでON/OFFできます。

ギヤインジケーター: 現在のギヤを表示

スピードメーター: Option-Displayで単位を mph か km/h に変更できます。またOption-Playerでアナログ/デジタル表示にできます。

ターボ計: ターボ付きエンジンの車は、摂取量気圧を示すゲージを備えています。この圧力が下がるとき、エンジンはパワーを失います。

オイル温度計: これはまだS2 Alphaでは機能しません。それは水温計でもあるかもしれません。将来追加されれば、クーラーが事故で損害を受けたときエンジン温度は上がります、そして、これがエンジンを破壊するかもしれないので、ドライバーはあまり激しくプッシュしないように注意しなければならないようになるでしょう。

燃料計: 燃料の残量。「F12」メニューで数値を確認できます。

時計: 現在時刻

FPS: FPSの表示

ウインカーランプ: ウィンカー「7」「8」キーか、ハザード「9」キーを押すとオレンジ色で点滅します。

ハンドブレーキ: ハンドブレーキは赤色ランプで点灯されます。

PITリミッター: PITリミッターが装備されている車でオンの場合、グリーンで点灯します。

トラクションコントロール: トラクションコントロールが装備されている車で、TCが効いている時に青色で点灯します。


拡張ディスプレイ

タイヤの温度と磨耗の表示 [F9]

タイヤの温度と磨耗

[F9]キーを押すとタイヤの接地面(外側・中央・内側)、タイヤウォール(側面)、タイヤ内の空気圧の温度がカラーで確認できます。

青色(冷えている状態)、緑色(理想的な状態)、赤色(オーバーヒート)で、
黒色(ブローアウトまたはパンク)はタイヤ内に表示されます。

3つの数字はタイヤの部分の正確な温度です。

タイヤの断面図は「一番上の」部分を表しているだけのことに注意してください。

『フラットスポット』は、赤色の点滅で確認できます。


その上に『グレー』のバーがあります。これはタイヤにかかる荷重を表しています。タイヤがどれくらいのキャンバー(傾き)があるか分かります。大部分の車はキャンバー角がついています。

タイヤ内部に現れる『茶色』のバーは重要です。このバーはコースアウト時などにタイヤに付いた『土・ほこり』の量を表します。このバーが表示されると著しくグリップが減少します。元通りにするにはある程度走って何回かコーナーを曲がらなければなりません。


ダメージ表示 [F10]

ダメージ表示

[F10]キーを押すとサスペンションのダメージを表示します。オレンジのバーが長いほど、より多く損傷しています。赤いバーは完全に壊れた状態を意味します。

UPR: アッパーストラットのダメージ

LWR: ロワーストラットのダメージ

TOE: トーのダメージ

Spring/Damper damage: スプリング/ダンパーへのダメージ


ライブ・セッティング [F11]

Live settings

[F11]キーを押すと走行中にブレーキバランスと、フロント/リヤのアンチロールバーのセッティングを調節できます。

[操作方法]:キーボードのカーソルキー↑↓で選択、←→で値を変更

注)この変更はすぐに適用されます(ほとんど)!コーナーのアプローチ中にブレーキバランスを変更すると危険です。全ての車が、3つのセッティングを調節することができるというわけでありません。たとえばRaceAboutはリアのアンチロールバーを持っていません。


ピットへの指示 [F12]

Pit instructions

[F12]キーを押すと、ピットにタイヤ・燃料・セッティングの変更の指示ができます。ピットストップが義務図けられたレースなどで活躍します。


-- 変更可能な指示 --

Fuel load at pit stop: ピットストップしたとき、タンクに給油される量(%)を指示します。現在の搭載量がこの値より大きい場合は給油しません。

Tyre change if wear > X%: 何パーセント磨耗するとタイヤ交換をするかを指示します。

Wheels are symmetric/asymmetric: ホイールを左右対称/非対称で変更するか選べます。『asymmetric』を選択すると、左右別々に調整できます。

Tyre type: タイヤの種類を指示します。(tyre typesを参照)

Camber adjust: キャンバー角の調整を指示します。(camber adjustを参照)

Pressure: タイヤの空気圧の調整を指示します。(tyre pressureを参照)

Wing: ウィング角の調整を指示します。(ダウンフォースを変更可能車種のみ)(downforceを参照)

車種によって表示される項目が限られる点に注意してください。


G-フォースの表示

[F9][F10]キーを押すと画面中央下部に加速度が数字で表示されます。左が左右の加速度、右が前後の加速度で、小さな三角形は加速の方向を示しています。


ポジションリスト

ライバルとレースでのあなたの順位を示します。各セクターの終わりに、あなたと敵のギャップが表示さます。


サスペンション表示 [Shift + L]

[Shift + L]キーを押すと、画面上にリアルタイムで更新されるサスペンションの概略図を表示します。車がダブルウィッシュボーン式・マクファーソン式・トレーリングアーム式かどうかも図で確認できます。


レイテンシー/ラグ・グラフ

これは、あなたと他のプレーヤーとのサーバー間での待ち時間の量を表示します。

技術的な:青くて緑のバー(それは、速く動きます)は、各々のプレーヤーによってすでに送られたが、「使われなかった」「ゲーム箱」の数を代表します。それが全てのプレーヤーのために彼らを持っているとき、「ゲーム」はゲーム箱を食べるだけです、これはゲームモデルが同期にとどまる方法です。左から右に行って、それはホスト、それからguest1、guest2その他から(接続のNリストで見られるように)始めます。緑のものは、自分のものです。1人のプレーヤーが遅れるとき、あなたは彼の予備箱がゼロであるのを見ます、そして、ゲームがゲーム箱を処理することができない間、他の皆はそこで正直になることです。他のプレーヤーによって見られて、情報のためにあなたのpcに送られて、灰色のバーは他のプレーヤーバーの平均です。注:自動車位置は、獲物が小包にしない「便器箱」で来ます - 便器箱は「同期において」以外て、すぐに処理されます。色のついたバーを読み込む方法:

Technical: The blue and green bars (which move quickly) represent the number of "game packets" that have been already sent by each player but have not been "used". The "game" only eats game packets when it has them for all players, this is how the game model stays in sync. Going from left to right it starts with the host, then guest1, guest2 etc (as seen in the N list of connections). The green one is your own. When one player lags, you will see his reserve packets are at zero, and everyone else's go up and up at that point, while the game is not able to process game packets. The grey bars are the average of the other players bars, as seen by the other players, and transmitted to your pc for info. Note : car positions come in "pos packets" not game packets - pos packets are not "in-sync" and are processed immediately. How to read the coloured bars:

  1. うまく全てあちこちにとんで、全てには良い接続があります。
  2. 1人のプレーヤーは、それから回復している底(他は上がります)で動けなくなり続けます - そのプレーヤーからホストへの断続的な遅れ。
  3. 全ては、上がっている底とあなたの緑のものだけから抜け出せなくなり続けます - あなたとホスト(あなたは、他のプレーヤーのゲーム箱を得ていません)の間の断続的な遅れ。
  4. プレーヤーが外へ時間を計る(2)の極端。
  5. あなたが外へ時間を計る(3)の極端。
  6. 赤い地帯より上にスクリーン方法の上に半分の方法で行っている全てのバー – バグ!
  1. all jumping up and down nicely, all have good connections.
  2. one player keeps getting stuck at the bottom (others rise) then recovering - intermittent lag from that player to host.
  3. all keep getting stuck at the bottom and only your green one going up - intermittent lag between you and the host (you aren't getting the other players' game packets).
  4. extreme of (2) that player will time out.
  5. extreme of (3) you will time out.
  6. all bars going half way up the screen way above the red zone – bug!